“EU nationals make a valuable contribution to our economy as do the 1.2 million UK nationals resident in other EU countries. Post Brexit, I am confident we can work to secure and guarantee the best results for both groups always remembering how important they are to our future.”

“I would like to say that the truly abhorrent hate crimes that some EU nationals have had to face are totally unacceptable and I will do all I can to ensure the authorities deal with these disgusting attacks.”

Regards
inline

Edward Mountain MSP
Representing the Highlands & Islands
Parliament: M3.18, The Scottish Parliament, Holyrood, Edinburgh. EH99 1SP
Telephone: 0131 348 6144
E-mail: edward.mountain.msp@parliament.scot

SHIMCA 1 Ardconnel Terrace Directions

school
Link to location on Google Maps

We are the one with the blue door. You can either park you car at Eastgate, come out of M & S and walk up to Lloyds TSB on you right and Bank of Scotland & Royal Bank of Scotland on your left. The set of steps “Market Brae Steps” in the middle, walk up the Market Brae Steps until the top and you can see the building on your left.

If you prefer driving then you have to drive up the Crown passing the Midmills College, enter Charles Street when you see Chris Crook the Barber. At the top of Charles Street you can try and park at Hill Place or Raining Stairs Car Park or check if we have any space left on your
right. Car Parks are free after 6pm.

(We are the opposite end of Blind Craft Workshop)

Tymczasowa relokacja szkoły

Szkoła im. Św. Jana Pawła II w Inverness

Drodzy Rodzice!

Z powodu generalnego remontu szkoły podstawowej St Joseph’s, siedziba naszej szkoły tymczasowo będzie przeniesiona do siedziby Chińskiej SHIMCA
Pod adresem:

1 ARDCONNEL TERRACE
INVERNESS
IV2 3AE

Link do lokacji na mapie Google
(Jest to budynek po prawej stronie z niebieskimi drzwiami)

Od 20go sierpnia włącznie do 5go listopada.
Termin ukończenia prac remontowych może ulec zmianie; może dłużej potrwać.
Z powodu braku miejsc w salach w SHIMCA, nie przyjmujemy nowych dzieci aż wrócimy do szkoły St Joseph’s.
NOWE GODZINY ZAJĘĆ 10.00-15.00

Wszelkie zmiany i informacje będą dostępne na stronie Związku Polaków www.polness.org.uk

It goes without saying that EU nationals make an invaluable contribution not just to our economy, but to our society and our daily lives. I can assure you that there will be no immediate change in the status of EU nationals living in the United Kingdom.

Similarly, I expect the discussions that the UK Government has with the European Union to agree the arrangements for the UK’s exit will undoubtedly reflect the immense contribution made by EU citizens to our economy, our NHS and our schools, and in so many other ways. The UK Government has also, rightly, indicated its desire to secure the interests of the 1.2 million British citizens who live and work elsewhere in the EU.

I am confident that we will be able to work to secure and guarantee the legal status of EU nationals living here as well as the rights of British citizens abroad, through reciprocal discussions with the European Union as part of the formal negotiations to leave the EU.

In the meantime, let me stress that EU nationals continue to be welcome in Scotland and across the United Kingdom.

There have been some truly abhorrent hate crimes perpetrated against EU nationals following the referendum, and we must not stand for attacks of any kind. They must be, and will be, tackled in the strongest possible terms.

Ruth Davidson MSP (Leader –Conservative and Unionist Party –Scottish Parliament)

Dyżur konsularny w Inverness

phpThumb_generated_thumbnailjpg
Uprzejmie informujemy, że kolejny dyżur konsularny w Inverness odbędzie się w dniach 2-3 września 2016 roku.

Data uruchomienia zapisów na dyżur poprzez stronę e-konsulat zostanie podana w późniejszym terminie.

Dyżur odbywa się pod adresem: 30 Huntly Street, Inverness, IV3 5PR (“Polska parafia”)

Informujemy, że opłaty należy wnosić w formie postal order wypełnionego na “Polish Consulate in Edinburgh”(nie ma możliwości wniesienia opłaty gotówką ani kartą). Informacje nt. opłat pobieranych przez urząd znajdą Państwo tutaj.

UWAGA: KG RP w Edynburgu informuje, że odbiór paszportów dla osób zamieszkałych w Inverness może nastąpić za pośrednictwem poczty, – osoby wnioskujące o wydanie paszportu powinny dołączyć do przy składaniu wniosku kopertę SPECIAL DELIVERY zaadresowaną na własny adres i opłaconą do 100g (obowiązuje zasada: jedna koperta na jeden paszport).

Changeover of Status of Inverness Polish Association

SC 037551
Inverness Polish Association
32 Church Street
Inverness IV1 1EH
TEL: 01463 223223

INFORMATION

We respectfully inform our members that we have started the procedure for the changeover of status of our Inverness Polish Association (registered as a Scottish Charity)
To that of a SCIO (Scottish Charitable Incorporated Organisation)
The process is overseen by OSCR (Office of the Scottish Charities Register) supported by the Scottish Government .
This change will make it easier for us to apply for funding and will ensure the future existence of our organization .
Further information will be available shortly

Zofia Wierzbowicz-Fraser
CHAIRMAN
25TH July 2016

Zmiana Statutu Związku Polaków w Inverness

SC 037551
Inverness Polish Association
32 Church Street
Inverness IV1 1EH
TEL: 01463 223223

ZAWIADOMIENIE


Informujemy że rozpoczęliśmy procedurę zmianę Statutu Związku Polaków w Inverness z poziomu Charytatywnej Organizacji (Scottish Charity)
Na SCIO (Scottish Charitable Incorporated Organisation).
Zajmuję sie tym OSCR (Office of the Scottish Charities Register) biuro Rządu Szkockiego.
Ułatwi nam możliwość składania aplikacji na dodatkowe dofinansowania i zapewnia dalsze istnienie naszej organizacji .

Dalsze informacje dostępne na bieżąco.

Zofia Wierzbowicz-Fraser
PREZES
25 lipiec 2016